Poziom angielskiego w CV należy wpisać zgodnie ze skalą CEFR (Common European Framework of Reference for Languages), ponieważ zapewnia ona przejrzystą i obiektywną ocenę umiejętności językowych. Najlepszym rozwiązaniem jest wskazanie konkretnego poziomu, np. B1, B2, C1, lub C2, co pozwala pracodawcom natychmiast ocenić kompetencje kandydata względem wymagań stanowiska[1][2][3].
Czym są poziomy znajomości języka angielskiego w CV?
Najczęściej używaną klasyfikacją poziomów językowych w CV jest europejska skala CEFR obejmująca sześć podstawowych poziomów: A1, A2, B1, B2, C1 i C2[1][2][4]. Każdy poziom określa stopień zaawansowania użytkownika w zakresie mówienia, słuchania, czytania i pisania po angielsku[1][5]. Poziom A1 dotyczy podstawowej umiejętności posługiwania się prostymi zwrotami, natomiast C2 to praktycznie biegłość odpowiadająca użytkownikowi języka ojczystego[1][2].
Podział ten ułatwia zarówno kandydatom, jak i rekruterom szybkie zdefiniowanie poziomu języka, eliminując niejasności związane z subiektywnymi określeniami[2][3][6].
Jak poprawnie wpisać angielski w CV?
Najważniejsze jest, aby w CV jednoznacznie określić poziom znajomości języka angielskiego zgodnie z symbolem stosowanym w skali CEFR, np. B2 lub C1[1][2]. Obok poziomu można dodać krótki opis praktycznych umiejętności, takich jak prowadzenie rozmów biznesowych lub umiejętność pracy z dokumentacją[2][6].
Można uzupełnić wpis o uzyskane międzynarodowe certyfikaty językowe, np. Cambridge, TOEFL czy IELTS[2][5][9]. Takie informacje są dla pracodawcy bardzo cenne, ponieważ zwiększają wiarygodność samooceny[5][9].
Dlaczego warto stosować skalę CEFR w CV?
Używanie standaryzowanej skali CEFR zapewnia bezpośrednią i czytelną informację dla pracodawcy, który może porównać kompetencje kandydatów w sposób niezależny od branży czy kraju[2][3][6]. Dzięki temu proces rekrutacji jest bardziej przejrzysty i obiektywny.
Opisując znajomość angielskiego za pomocą poziomu CEFR, minimalizuje się nieporozumienia co do rzeczywistego poziomu i umożliwia ocenę zgodności umiejętności z wymaganiami danego stanowiska[2][6]. Pracodawcy doceniają jednoznaczność takiego zapisu.
Co oznaczają poszczególne poziomy angielskiego według CEFR?
Poziomy CEFR od A1 do C2 szczegółowo odzwierciedlają zakres umiejętności:
- A1/A2 – znajomość podstawowych zwrotów, umiejętność krótkiej komunikacji, rozumienia prostych wypowiedzi[1][2][4].
- B1/B2 – swobodna komunikacja, rozumienie tekstów i prowadzenie rozmów zarówno w pracy, jak i w życiu codziennym; poziom B2 pozwala płynnie uczestniczyć w spotkaniach i pisać e-maile[1][2][3].
- C1/C2 – zaawansowana znajomość, umiejętność prowadzenia negocjacji, przygotowywania dokumentów, precyzyjnego wypowiadania się z bardzo małą liczbą błędów[1][2].
Zastosowanie tego podziału sprawia, że wpis w CV ma charakter praktyczny, ponieważ prezentuje rzeczywiste możliwości językowe kandydata[2][6].
Jak powiązać poziom angielskiego z wymaganiami stanowiska pracy?
Odpowiedni poziom angielskiego w CV warto dobrać w zależności od wymagań miejsca pracy[2][4]. Na wiele stanowisk wystarczy deklaracja znajomości na poziomie B1, jednak przy stałym kontakcie międzynarodowym konieczny jest poziom B2 lub wyższy[2][3][4].
Przy specjalistycznych lub menedżerskich stanowiskach najczęściej preferowane są poziomy C1 albo C2, gdzie oczekuje się nie tylko płynności, ale również zdolności do precyzyjnego formułowania myśli i prowadzenia negocjacji[1][2][5].
Kiedy warto dodać certyfikaty językowe w CV?
Certyfikaty językowe w CV są obiektywnym potwierdzeniem poziomu znajomości angielskiego[2][5][9]. Dokumenty takie jak Cambridge PET, FCE, CAE czy CPE oraz TOEFL i IELTS świadczą o rzetelności deklarowanego poziomu i mogą zdecydowanie zwiększyć konkurencyjność aplikacji[5][9].
W praktyce, szczególnie przy poziomach B2, C1 i C2, posiadanie aktualnego certyfikatu uwiarygadnia informacje i pozytywnie wpływa na decyzję rekrutacyjną[2][5][9].
Podsumowanie – jaki poziom angielskiego warto wpisać w CV?
Należy wpisać poziom angielskiego w CV w sposób jednoznaczny i zgodny ze skalą CEFR, najlepiej jako symbol (np. B1, B2, C1, C2), opcjonalnie uzupełniony o informację o praktycznych umiejętnościach oraz certyfikatach językowych[1][2][5]. Poprawna prezentacja znajomości angielskiego ułatwia rekruterowi ocenę kompetencji i jest istotną przewagą na rynku pracy[2][6].
Źródła:
- [1] https://pl.indeed.com/porady-zawodowe/cv-listy-motywacyjne/jezyk-angielski-cv
- [2] https://www.randstad.pl/strefa-pracownika/praca-na-co-dzien/znajomosc-jezyka-angielskiego-jak-okreslic-poziom-wymagania/
- [3] https://praca.asistwork.pl/blog/cv-i-list-motywacyjny/jakie-sa-poziomy-znajomosci-jezykow-obcych
- [4] https://www.cvwizard.com/pl/artykuly/jezyki-w-cv
- [5] https://britannia.pl/poziomy-znajomosci-jezyka-cefr-common-european-framework-of-reference/
- [6] https://program-bell.edu.pl/jak-okreslic-znajomosc-jezyka-w-cv-by-przyciagnac-uwage-rekrutera/
- [9] https://certesto.com/kursy-i-szkolenia-w-cv-przyklady/

Program Bell to dynamiczny portal edukacyjny, który łączy pasję do języków obcych z wszechstronnym rozwojem osobistym. Tworzymy wartościowe treści w sześciu kluczowych obszarach: językach obcych, edukacji, karierze i biznesie, rozwoju osobistym, podróżach i kulturze oraz poradach praktycznych. Nasze motto „Rozbrzmiewamy w wielu językach” odzwierciedla naszą misję tworzenia przestrzeni, gdzie wiedza i rozwój spotykają się z międzykulturowym dialogiem.